主菜和开胃菜
开胃菜是指人们在正餐前可以吃的各种各样的食物。还有一个词“entree”会让很多人感到困惑,因为它指的是在主菜之前上的食物。这是一个源自法语的词,意思是开始或入口,在烹饪术语中,它不是主菜,而是一顿饭中的第一道菜。美国人喜欢用entrée这个词,只要它能在菜单上找到。人们仍然分不清什么是主菜,什么是开胃菜。这篇文章试图强调他们的区别,在吃饭时使用正确的术语。
主菜
法国人用entrée这个词来指一顿饭上的第一道菜。然而,它不是主菜。这个词第一次出现在法国社会时,实际上是entrée de table,意思是在华丽的晚宴上,第一道菜在主菜上桌之前,喇叭和大吹大擂的声音。事实上,汤是排在主菜之后的,因为它是在汤之后烤的。最后,主菜上桌了。随着时间的推移,“entree”这个词的意思发生了一些变化,它指的是在一顿饭中喝完汤后端上来的热菜。在20世纪,“entrree”一词开始表示在主菜之前有一道轻菜的食物。
然而,在美国,“entree”这个词就像人们谈论主菜一样。事实上,直到第一次世界大战,在美国、英国,甚至法国,“主菜”一词都用来指汤后、烤前的热食物。然而,许多英国人和美国人把“主菜”等同于“开胃菜”或“开胃菜”。
开胃菜
开胃菜这个词的名字泄露了它的意思,因为它是一种刺激或增加食欲的食物。因此,它是在主菜之前上的,它可以是汤,薯条,或其他小的食物,通常在宴会上的客人在吃主菜之前分享。开胃菜是小尺寸的食物,让胃液在胃里流动。在一些地方,开胃菜是在汤或主菜之前供应的小食品。在餐馆吃饭时,人们饿了,但还没上正餐就会点开胃菜。
主菜和开胃菜有什么不同?
主菜(Entree)是一个源自法语的词,以前在法国被用来指在汤、烤肉或主菜上桌之前隆重上桌的第一道菜。
•开胃菜(Appetizer)这个词在世界各地都很常见,指在正餐前提供的小食,用来增加人们的食欲。
•在美国,主菜(entree)通常用来表示一顿饭中的主菜。
•如果你感到困惑,最好用“开胃菜”或“主菜”来代替“主菜”。
留下一个回复