恐怖主义与犯罪
犯罪很容易将其定义为任何在社会上不可接受的行为,并对个人或一组个人造成伤害。盗窃,抢劫,入室盗窃,腐败,挪用公款,身体和精神暴力,强奸和杀戮更容易归类为犯罪。但是,在恐怖主义方面,很难有一个普遍可接受的定义。确定作为恐怖行为的行为的困难一直是世界正在与今天被称为恐怖主义的一百头怪物斗争的主要原因之一。尽管每个人都接受恐怖主义是一种犯罪,这是一种令人发指的犯罪,但事实是,一个人的恐怖分子是其他人的烈士,使这种情况变得非常困惑。本文打算区分恐怖主义和犯罪,并了解这两个概念之间的关系。
有法律可以处理所有社会的犯罪,并根据这些犯罪的严重性对罪犯予以惩罚。但是,人们如何决定对犯罪的惩罚,就像杀死数百人一样,就像近期一样。恐怖主义旨在在社会的心中造成恐慌和传播恐惧。恐怖主义是暴力的人格化和赤裸裸的真理,它在世界各地都传播了触角,不再仅限于一个国家。
If we look back into history and even before than in ancient civilizations, punishments for some serious crimes were brutal in nature and meted out to criminals in the open for all to see and take a lesson from them. This was done to strike fear in the minds of the people not to indulge in such crimes. It could be described as state terrorism but as it was meant for the overall good and betterment of the society it was accepted.
The modern system of crime and punishment is based upon a judicial system where a criminal pleads guilty and is sentenced to prison in accordance with his crime. But a terrorist, even when he is caught, never accepts guilty as in his views, what he has done is not wrong at all and done for the good of a section of the population. This takes us to the origin or roots of terrorism and also the difficulty of finding a universally acceptable definition of terrorism. Terrorism as an international menace is not new as many countries of the world are facing the wrath of terrorism for decades now.
It is easy to distinguish between a crime and an act of terrorism on grounds of guilt/innocence proceedings and sentencing procedures. An ordinary criminal, when he pleads guilty, is awarded a sentence in keeping with his crime and serves the sentence in prison. But terrorism works on the basis of an ideology, it is a belief that motivates a person or a group of individuals to engage in acts of terrorism as they believe that this is the only way to make their grievances heard or felt. If Sardar Bhagat Singh threw bombs in a legislative assembly, he was considered a terrorist by the British administration and tried accordingly, but for the entire Indian population, he was a hero, a martyr, a symbol of resistance to British oppression.
Similarly, though Sri Lankan government and the rest of the world saw LTTE as a terrorist outfit, the leaders and cadres of LTTE believed themselves as being freedom fighters against a tyrannical and oppressive regime that did not listen to the grievances of the Tamils living in Sri Lanka. The same can be said about insurgents engaged in terrorist acts in many other parts of the world including Kashmir, Israel, Middle East, Chechnya, Bosnia, Somalia, Yemen and African countries. Oppression and suppression of minorities for a long time through discrimination and by denying them their basic human rights, or denying them a right of governance breeds hatred. It ultimately finds voice in terrorism as oppressed people feel it is the only way to get justice.
This was how the world perceived terrorism until 9/11 happened. The images of the twin towers collapsing and the subsequent loss of 3000 lives shook the entire world and made the world say aloud that enough is enough. Those who were against terrorism got united under the leadership of the US and the then US President even went to the extent of saying that countries that pledged support to war on terror were allies while those against it were enemies of the alliance. The world clearly got divided into those who were against terrorism and those who supported it.
在恐怖分子沉迷于零星的暴力行为中,盟国在反恐战争中的不懈努力导致了许多胜利,但随着最近在巴基斯坦杀害乌萨马·本·拉登(Osama bin Laden)的杀害,巴基斯坦清楚地表明,文明社会正在赢得其对战争的胜利。恐怖,在文明世界中没有像恐怖主义这样的令人发指的犯罪。没有意识形态,没有信仰可以证明杀害无罪的人,也没有任何宗教允许任何人沉迷于这种可怕的行为。
恐怖主义与犯罪 • While terrorism as an international phenomenon is a more recent phenomenon, crime has always been there in societies. •人们可以通过在法庭上的审判过程和将罪犯判刑的过程与罪犯打交道,因此很难与恐怖分子打交道,因为他们有强烈的动机来沉迷于令人发指的罪行,即使被捕,也不会认罪。 •恐怖分子也是犯罪分子,但他们对人类犯罪的罪行比对个人的罪行更多,而普通罪犯则更多地为自己的利益而做。 |
发表评论