葡萄牙与西班牙语
西班牙语和葡萄牙语彼此非常相似。两者都源自拉丁语,并且都在具有类似文化的人们所说的同一伊比利亚半岛地区发展。这意味着两种语言中有许多相似之处,而那些知道西班牙语的人很快就可以轻松学习葡萄牙语。但是,仍然存在某些差异,本文试图强调西班牙和葡萄牙人之间的这些差异。
实际上,在西班牙没有一种语言,例如巴斯克,加泰罗尼亚,加利西亚语和卡斯蒂利亚语。但是,是卡斯蒂利亚人是西班牙政治精英所说的主导语言。在本文中,我们将处理卡斯蒂利亚人和葡萄牙语之间的差异。
卡斯蒂利亚和葡萄牙语的共同词很多,似乎它们比不同的词更相似。但是,有一些语音和语法差异使一个人在知道两种浪漫语言中的任何一种时都难以学习另一个人。当您听到两种语言时,葡萄牙语似乎比法语更接近西班牙语,而西班牙语的发音似乎与意大利语相同。与听到两种语言时,书面语言中的差异似乎更为明显。这是因为拼写的差异。还有一些带有相同拼写的单词可能会有所不同。
西班牙语
当您听到西班牙语时,您会在单词的开头找到H的声音。这是令人惊讶的,因为拉丁语的母语具有F的初始声音,而不是H。这些单词的拼写长时间持续了F,尽管最终也被H替换为H。据信这是巴斯克说话人的影响,因为巴斯克没有F的声音。因此,费尔南多成为埃尔南多。Fazer成为Hazer,Falar成为Hablar。
西班牙语被称为莫扎拉比奇的古代阿拉伯语的影响所吸收,并且有许多单词具有西班牙语的莫扎比克根源。西班牙语在发育阶段仍然是自主的,但西班牙语在语音上听起来很接近其他欧洲语言。
葡萄牙语
葡萄牙语有许多非洲源自的话in which is a reflection of the association of the Portuguese with the African slaves. Arabic influence over Portuguese does not seem to be that pronounced and what ever Mozarabic influence was there, has been replaced with Latin roots. In its developmental stage, Portuguese was influenced more by French language and this influence can be still seen in the form of French words in Portuguese. The pronunciation of Portuguese words seems to be like those of French words.
葡萄牙语和西班牙人有什么区别?
•葡萄牙语中古代拉丁根源的声音仍然保留在西班牙语中的H声音中
•两种语言的差异与拼写,语法和发音有关
•西班牙语具有更古老的阿拉伯语影响,葡萄牙语具有更大的法国影响力
•许多葡萄牙语单词具有法语发音,而许多西班牙语单词具有意大利发音
•许多单词具有相似的拼写,但发音不同,而带有不同拼写的单词在两种语言中的发音相同
发表评论