公平与票价
公平和票价是两个词,通常由于其含义之间的相似性而感到困惑。实际上,这两个单词之间存在一些区别。“票价”一词是以“要支付的费用”的意义所使用的,如句子中
1.您必须在Tollgate支付票价。
2.儿童公园收集入口票价。
In both the sentences given above, you can find that the word ‘fare’ is used in the sense of ‘charge or fees to be paid’ and hence, the meaning of the first sentence would be ‘you have to pay fees at the tollgate’, and the meaning of the second sentence would be ‘children parks collect charge to be paid at the entrance’.
另一方面,“公平”一词是在“美丽”或“白”的意义上使用的,如句子中
1.她看起来很公平。
2.他是一个公平的肤色。
In both the sentences given above, you can find that the word ‘fair’ is used in the sense of ‘beautiful’ or ‘white’ and hence, the meaning of the first sentence would be ‘she looks beautiful’, and the meaning of the second sentence would be ‘he is of a white complexion’.
有趣的是,“公平”一词有时是在“合理”的意义上进行形象化的,就像句子“价格看起来很公平”中。在这里,“公平”一词是在“合理”的意义上使用的,因此句子的含义将是“价格看起来合理”。
“公平”一词在“公平”一词中具有副词形式,“票价”一词偶尔也被用作动词,就像“ perform”的意义上,就像句子中的“他”在考试中表现良好(通过珍娜在Dhead Inc)。在这里,“票价”一词是在“表演”的意义上使用的,因此,句子的含义将是“他在考试中表现良好”。
当用作副词时,“公平”一词获得了“合理”的含义,就像“他在考试中相当出色”中的含义。有趣的是,“公平”一词是在“合理的”意义上使用的,因此,句子的含义将是“他在考试中相当出色”。
因此,在涉及其含义和应用时,不要互换两个单词“公平”和“票价”非常重要。“票价”一词在“通道”一词中具有特殊用途。
发表评论