Imparfait vs Passe组成
对于法国学习者来说,了解Imparfait和PasséComposé之间的区别可能非常棘手。所有学习法语的人都必须经历这种经历。如果法语不是您的母语,而您正在尝试学习它,那么您会发现英语中的语法上有许多差异。时态的使用非常令人困惑,尤其是Imparfait和PasséComposé,用于描述过去发生的事情(动作)。如果您是法国人,那么这一切都直觉在您身上,并且您有一种使用时态的感觉,但是对于那些试图学习Imparfait和PasséComposé语言选择的人来说,有时可能会很棘手。让我们仔细看一下。
有很多方法可以谈论过去在法语中发生的事件,就像人们可以使用几种方式谈论过去的英语事件一样。Imparfait和PasséComposé都用于此目的。对于某些人来说,这种情况变得麻烦了,因为他们看到他们俩都在一个句子中使用。两者都有多种用途,除非一个人完全了解使用的用法和上下文,否则很容易犯错。
什么是PasséComposé?
PasséComposé是对法语学生的第一个过去时态。如果您尝试比较,一般过去时英语的时态与它进行了很好的比较。例如,我游泳,他睡觉,她跑了等等,都是简单的过去时态的例子。因此,PasséComposé是一个词,用于描述过去和以我们的故事结尾的事件,目前没有发生。从语法上讲,PasséComposé或Perfect时态用于在过去,近距离或远方的给定时刻中表达完整的动作或行为。
什么是顾问?
谈到企业,英语没有确切的等效性,但是不完美的是最接近这个词的时态。当我们谈论过去的事件时,我们会用法语使用这个词。可以使用这个词的一些示例是“我用笔写”,“我们曾经在周日有汤”,“这是晴天”等。所有这些句子,当翻译成法语时,都需要用于使用的企业。从语法上讲,Imparfait用于完成过程中的动作。时态没有精确的限制。
Imparfait和Passe构成有什么区别?
•Passé组合或完美时态用于在过去,近距离或远方的给定时刻表达完整的动作或契据。
•Imparfait用于完成过程中的动作。时态没有精确的限制。
概括:
Imparfait vsPasséComposé
因此,很明显,当我们需要用精确时间描述事件时,我们会使用PasséComposé,这就像时间轴上的一个点一样。这些是单一事件,在给定时间发生一次。相反,有些事件的时间表很长。他们持续很长时间。这些事件需要用不足来描述。因此,过去作为一种习惯做的事件是不稳定的,而PasséComposé被用于一次或突然发生的单词或事件。
图像提供:
发表评论